Попытка перевода
Jan. 5th, 2013 08:58 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
У сладкой песни забытьё
Нежнее плача на слуху,
Дрожит росинкою на мху,
Чтоб вы послушали её!
Вам голос мил или знаком,
Хоть неразборчивы слова –
Так за вуалями вдова
Глядит с печальным холодком,
А ветер комкает вуаль,
Из складок открывая лик –
И сердце выглянет на миг,
Как в небе звёздная печаль.
И говорит она для нас,
Что доброта живёт всегда,
А зло исчезнет без следа,
Когда приходит смертный час.
Поёт про славу и почёт,
Поёт про юбилейный пир,
Поёт про беспобедный мир
И счастье жизни без хлопот.
Наивна песня, но она
Бальзамом льётся для души,
Её напевы хороши –
Чего же так душа больна!
И боль пройдёт, и грусть пройдёт,
Откуда же душе печаль,
Покуда так ясна мораль:
Не слышит песни идиот.
P. Verlaine
Ecoutez la chanson bien douce
Qui ne pleure que pour vous plaire,
Elle est discrète, elle est légère:
Un frisson d'eau sur de la mousse!
La voix vous fut connue (et chère ?)
Mais à présent elle est voilée
Comme une veuve désolée,
Pourtant comme elle encore fière,
Et dans les longs plis de son voile,
Qui palpite aux brises d'automne.
Cache et montre au coeur qui s'étonne
La vérité comme une étoile.
Elle dit, la voix reconnue,
Que la bonté c'est notre vie,
Que de la haine et de l'envie
Rien ne reste, la mort venue.
Elle parle aussi de la gloire
D'être simple sans plus attendre,
Et de noces d'or et du tendre
Bonheur d'une paix sans victoire.
Accueillez la voix qui persiste
Dans son naïf épithalame.
Allez, rien n'est meilleur à l'âme
Que de faire une âme moins triste !
Elle est en peine et de passage,
L'âme qui souffre sans colère,
Et comme sa morale est claire !...
Ecoutez la chanson bien sage.
Нежнее плача на слуху,
Дрожит росинкою на мху,
Чтоб вы послушали её!
Вам голос мил или знаком,
Хоть неразборчивы слова –
Так за вуалями вдова
Глядит с печальным холодком,
А ветер комкает вуаль,
Из складок открывая лик –
И сердце выглянет на миг,
Как в небе звёздная печаль.
И говорит она для нас,
Что доброта живёт всегда,
А зло исчезнет без следа,
Когда приходит смертный час.
Поёт про славу и почёт,
Поёт про юбилейный пир,
Поёт про беспобедный мир
И счастье жизни без хлопот.
Наивна песня, но она
Бальзамом льётся для души,
Её напевы хороши –
Чего же так душа больна!
И боль пройдёт, и грусть пройдёт,
Откуда же душе печаль,
Покуда так ясна мораль:
Не слышит песни идиот.
P. Verlaine
Ecoutez la chanson bien douce
Qui ne pleure que pour vous plaire,
Elle est discrète, elle est légère:
Un frisson d'eau sur de la mousse!
La voix vous fut connue (et chère ?)
Mais à présent elle est voilée
Comme une veuve désolée,
Pourtant comme elle encore fière,
Et dans les longs plis de son voile,
Qui palpite aux brises d'automne.
Cache et montre au coeur qui s'étonne
La vérité comme une étoile.
Elle dit, la voix reconnue,
Que la bonté c'est notre vie,
Que de la haine et de l'envie
Rien ne reste, la mort venue.
Elle parle aussi de la gloire
D'être simple sans plus attendre,
Et de noces d'or et du tendre
Bonheur d'une paix sans victoire.
Accueillez la voix qui persiste
Dans son naïf épithalame.
Allez, rien n'est meilleur à l'âme
Que de faire une âme moins triste !
Elle est en peine et de passage,
L'âme qui souffre sans colère,
Et comme sa morale est claire !...
Ecoutez la chanson bien sage.