Попытка лимерика на английском
Old lady from Port-au-Prince
was a fabulous extrasense:
she foresaw all manoeuvres
for her pounds and euros, -
and her profit was pennies for pence.
The waves lick a secret name
written with a stick on the island sand.
The season is over, and an end of game
is claimed with a seagull's band.
Robinson is alone again:
Friday is a clone and nothing more.
The season is over, the end of the game
is as before with a zero score.
Oh, Robbi, what is a horrible reason
to live on the island suppressing your wish,
what are you waiting from coming season?
Когда я был ещё пацан,
То эге-гей, какая хрень,
Я тупо пялился в экран,
Дождь лился, длился целый день.
Когда я вырос в мужика,
То эге-гей, какая хрень,
Я брал бутылочку пивка,
Дождь лился, длился целый день.
Когда я стал уже женат,
То эге-гей, какая хрень,
Я не банкир, не дипломат,
Дождь лился, длился целый день.
Когда в Гадюкино дожди,
То эге-гей, какая хрень,
Мочить пытаются вожди,
Дождь так и льётся каждый день.
Ещё мир свеж и не обсох,
И эге-гей, какая хрень,
Ещё ловлю я плохо блох,
Зато шучу вам целый день.
Остановите бой часов, пусть телефоны отключат,
Уймите пустолаек-псов – пусть тихо косточкой урчат,
Пусть музыки не будет, чтоб, все барабаны приглуша,
В молчаньи выносили гроб, могла поплакаться душа.
Пусть самолёт над головой, кружа, распишет небосклон
По этой глади голубой посланием, что Умер Он,
Пусть вяжут траур чёрных лент и голуби, и воробьи,
В перчатках чёрных – полисмен, и чёрный жезл берёт ГАИ.
Мой горизонт, мой окоём, он был моей родной средой,
Он был моим рабочим днём, он мой счастливый выходной,
Он для меня и явь, и новь, и песнь моя, и моя речь,
Бессмертна, думал я, любовь, а оказалось – не сберечь.
Зачем там звёзды в вышине? не оставляйте ни одной,
Светил не оставляйте мне: ничто не вечно под луной,
И слейте океаны вон, и вон сметите города,
Поскольку больше ничего уже не будет никогда.
Спешащий на свиданье трубочист,
Забыв о шее, моет только рожу.
А пекарь в печке забывает лист –
Гори огнём! Свидание дороже.
Смотрителю любого маяка
Есть свет один – любовь важней заданья.
И гробовщик покойнику: - Пока!
Ты не спешишь – а у меня свиданье!
Выныривает пробкой водолаз,
И машинисту расписанье в лом,
И ректор шустро покидает класс,
Не дочитав положенный псалом,
И санинспектор – пусть продукт протух –
Несётся на свиданье во весь дух!
Коктейль
И всё же нечто есть в мартини –
Он освежит кусочком льда;
Ах, если б ныне мой мартини
Мне кто-нибудь принёс сюда!
Есть что-то верное в мартини,
Чтоб прыгать в танце без пружин.
Давайте правду обнаружим:
Как вермут он гораздо хуже –
Куда приятнее как джин.
Совет мужьям
Чтоб сохранялось счастье брака,
Чтобы любовь вздымалась ввысь,
Неправ – так согласись. Однако,
Уж ежели ты прав – заткнись!
( Read more... )
Мне назад, в Эйлат охота
К морю у прибрежных гор.
Я в горах оставил что-то -
И не спёрли до сих пор.
Spike Mulligan
I must go down to the sea again,
to the lonely sea and the sky;
I left my shoes and socks there -
I wonder if they're dry?
Robert Burns
My heart's in the Highlands
There are holes in The Sky
There are holes in the sky
Where the rain gets in
But there ever so small
That's why the rain is thin.
Есть дырочки на небе,
Но мелкие зато.
Поэтому и льётся
Как через решето.
If I could write words
If I could write words
Like leaves on an autumn forest floor,
What a bonfire my letters would make.
If I could speak words of water,
You would drown when I said
'I love you.'
Когда бы мог писать слова
Сухой листвою листопада -
Костёр из писем был бы лют.
Когда бы мог сказать слова
Водою - утонула б сразу
От фразы "Я тебя люблю".
Nif o’Nifs, oh sweating sweet,
Why art thou a chop of meat?
Any wolf from Jungle Book
Prays to be thy own cook.
Nouf o’Noufs, oh gift of skies,
What dost thou wait in cellar ice?
What dread hand so wants to meet
And to transform thou into meat?
Nuf o’Nufs, oh voice of nights,
Squealing ‘bout piglet rights, -
Is Wolf fond of fondue of thee?
Does he smile thou to see?
And what shoulder and what art
Could fry the sinews of thy heart?
What the pan and what the fire
In what furnace us inspire?
Swine o’Swines, burning bright
In the oven, - be polite!
Any wolf from Jungle Book
Prays to be thy own cook.
Once Robin hunted in the Wood
Hey Diddle Diddle
He lost his temper and his hood
Hey Diddle Diddle
He smoked grass to have a rest
Hey Diddle Diddle
And saw a deer in the nest
Hey Diddle Diddle
Upd. мораль от Kochenkov:
Don't use narcotics, brave lad,
Hey Diddle Diddle Dee
Since otherwise you can run mad
Hey Diddle Diddle Dee